而维克托·海登站在衣帽架旁,慢条斯理地整理着自己微乱的领和袖
,脸上带着餍足后的慵懒与绝对的满意。看到裁
来,他并未看角落里无声崩溃的妻
,而是踱步到那件被丢弃在地毯上、如同破布般的婚服残骸旁,用鞋尖随意地拨
了一
被撕坏的裙带和扯烂的
丝。
老裁在门外度秒如年,听着里面令人面红耳赤的声响终于停止,才敢小心翼翼地、如同踩在薄冰上般重新推开那扇门。
女仆们默默上前,动作麻利却无声地开始收拾残局。她们小心翼翼地捡起被暴力撕裂的丝,拾起散落的珍珠,将那件象征着无上华
却也承载着无尽暴行的破败婚服收拢起来。空气中残留的
气息和绝望,沉甸甸地压在每个人的心
。
“冷吗?我的小兔。”维克托的声音带着一丝事后的沙哑和虚伪的怜惜。他俯
,动作带着不容置疑的
势,手臂穿过她的膝弯和后背,稍一用力,便轻易地将被他外套包裹、如同受惊幼兽般颤抖的妻
轻松地公主抱了起来。莉亚丝在他怀中发
一声细微的呜咽,
僵
如石。
“嗯,”他语气平淡得像在评价一菜肴,“背后的系带设计还是太脆弱了,不堪一击。”他毫无愧
地陈述着自己暴力破坏的结果,“领
的
丝也去掉,太引人注目。”他重申着独占的要求。
吩咐完,他不再看裁和地上的狼藉,径直走向角落里的莉亚丝。莉亚丝
受到他的靠近,
猛地一缩,颤抖得更加厉害。
对他而言,这不是破坏,而是最完的验收。莉亚丝的
,是他最满意的婚服,而他,是唯一有权将其“拆封”、使用并永远保存的主人。
房间里只剩气得几乎要吐血的老裁
,以及几名垂首肃立、大气不敢
的女仆。
“辛苦你了,”他看向脸铁青的裁
,带着理所当然的命令
吻,“
我说的,尽快修改好
一版。”
他每一次看到这位温柔的小被如此对待,看到自己倾注心血的作品被如此践踏,都
到心如刀绞。他蹲
,手指颤抖着抚过被扯坏的裙带边缘和撕烂的
丝,
中充满了痛惜和对那禽兽老爷无法宣
的滔天怒火。他知
,
一版婚服,依然逃不过被撕裂、被玷污、最终被丢弃的命运。
老裁的目光死死盯着地上那件凝聚了他无数心血、此刻被
暴撕坏、如同垃圾般丢弃的残破婚服,还有那些
落在冰冷地毯上、如同泪珠般的珍珠。他布满皱纹的脸因极致的愤怒而扭曲,
瘦的手指死死攥着工
箱的提手,指节
得发白。他终于再也忍不住,压低了声音,却字字泣血,从牙
里挤
最恶毒的诅咒:
试衣间弥漫着
与昂贵香
混合的诡异气息。莉亚丝蜷缩在角落的地毯上,
上那件价值连城的婚服如同被猛兽撕扯过的花
,华丽的
丝破碎,系带断裂,珍珠
落一地。她正死死地、用尽全
力气紧抓着一件覆盖在她
上的、质料
级的深黑
天鹅绒男式外套——那是维克托的。宽大的外套将她几乎衣不蔽
的
勉
包裹,只
凌乱的浅
发
和一只紧抓着衣襟、指节泛白的手。她低垂着
,
在宽大的外套
剧烈地颤抖着,显然连站立的力气都已被彻底
。
求饶的样、只有我能让你这样,只有我……”
“禽兽!披着贵族的禽兽!不得好死的畜生!愿地狱的业火焚烧你每一寸骨
!”
维克托很满意这种绝对掌控的姿态,像抱着一件失而复得的珍贵战利品,迈着沉稳的步伐,大步星地离开了这片弥漫着屈辱与破碎气息的房间。沉重的雕花木门在他
后关上。
维克托对检查婚服这个环节乐此不疲,甚至一次比一次更加沉迷、更加肆无忌惮。每一次撕开那华的婚服,每一次在镜前彻底占有并标记他的礼
,每一次聆听她在他制造的极致风暴中发
的破碎求饶,都让他对莉亚丝的占有
和掌控
达到新的
峰。