刺地上的格林:
这如同天方夜谭般的宣告,让地上被着的格林父
彻底懵了,也让酒馆里所有偷听的酒客目瞪
呆!
而那座越来越近、如同巨兽獠牙般的城堡阴影,正张开冰冷的怀抱,准备将她彻底吞噬。
维克托坐在她对面,姿态放松而满意,如同欣赏一件终于落掌心的绝世珍宝。他伸
手,修长的手指轻轻拂过莉亚丝鬓边那朵早已枯萎的小花,动作带着一种扭曲的怜惜。
地上的格林早已吓得魂飞魄散,拼命地,
咙里发
呜呜的哀鸣。
车厢,只剩
维克托
上冷冽的雪松气息,和莉亚丝那微弱得几乎听不见的、绝望的呼
声。她蜷缩在角落,
神空
地望着窗外飞速倒退的、越来越陌生的景
,
冰冷僵
,仿佛灵魂已被
离。
“我今日踏足你这污秽的鼠,不是为了征求你这只地沟老鼠的同意――”
“她将成为我维克托・海登唯一的妻。海登城堡的女主人。”
她不再是莉亚丝・格林。
“永远!永远不要试图靠近、打听、甚至提起我的莉亚!如果让我听到一丝一毫关于你扰她的风声,或者看到你这只臭虫胆敢
现在她视线之
……”
“明白了吗,老鼠?”他最后冷冷地吐这句话,如同给一件垃圾
达最后的指令。
维克托抱着莉亚丝,毫不迟疑地登上了这辆如同移动囚笼的华丽车。车门沉重地关上,隔绝了外面那个她生活了十几年、充满痛苦却也短暂拥有过一丝期待的贫瘠世界,也隔绝了所有窥探和同
的目光。
是他扭曲家庭渴望中,即将被行嵌
的
心
件。
唯一的妻? !海登城堡的女主人? !
他的声音陡然,带着雷霆般的威压和赤
的死亡威胁:
维克托不再看他们一,仿佛多看一
都会玷污他的
睛。他抱着如同失去灵魂的木偶般的莉亚丝,转
,大步
星地走
了这间散发着绝望和恐惧气息的污秽酒馆。
维克托嘴角勾起一抹残酷的、轻蔑至极的弧度,声音陡然转冷,如同淬了毒的冰刃:
“而是来告诉你,从今往后,夹紧你的尾巴,像真正的老鼠一样,只在你肮脏的阴沟里苟且偷生!”
他顿了顿,语气中的鄙夷如同实质的鞭打在格林父
上:
门外,另一辆稍大的、同样印着海登徽章的车旁,几名训练有素的仆人正将莉亚丝那少得可怜的“行李”――一个破旧的藤箱,里面装着几件同样破旧的衣
,几本她视若珍宝的旧书,以及那个在河边被
得有些变形的野花花环(不知何时被仆人捡起放了
去)――迅速而无声地搬上
车。
维克托没有说完,但那未尽的威胁比任何话语都更加恐怖。他冰冷的目光扫过格林父惊恐
绝的脸,仿佛在看两
即将腐烂的尸
。
她是维克托・海登的“莉亚”。
车平稳而迅速地驶离橡木城贫民区,朝着那座矗立在山崖之上、俯瞰众生的冰冷城堡疾驰而去。车轮碾过石板路,发
单调而沉闷的声响,如同为莉亚丝・格林过去的一切,敲响了最后的、无声的丧钟。
是他病态迷恋的囚徒。
“结束了,莉亚。”他的声音低沉,带着一种宣告般的笃定,“你的新生活,开始了。”